Batıya Açılan Pencere – Japon Eğitim Sistemi – Tez Nasıl Yazılır? – Essay – Ödev – Tez – Makale – Çeviri – Tez Yazdırma -Tez Yazdırma Fiyatları

Her öğrenciye sadece yüzme değil, aynı zamanda kasklı askeri zırh giymiş suda nasıl hayatta kalacağı da öğretildi. Ayrıca her öğrenciye suda nasıl at binileceği öğretildi. Böylece pratik öğretiler, Nisshinkan’daki eğitimleri sırasında Aizu samuraylarının eğitiminin çoğunu karakterize etti.
Hepsi muhteşem tapınakları andıran görkemli kampüs binalarının tam merkezinde, Konfüçyüs’ün tapınağı olan Taisei Den duruyor. Çin motifi ile parlak renklerle güzelce dekore edilmiş zarif Konfüçyüs heykeli, antik bilge tüm okula hakim olduğu için salona hakimdir.
Heykelin üzerine “Konfüçyüs herkesin öğretmeni” (bansei shihyo) çağrısı yazıyor. Konfüçyüs heykelinin kampüsündeki merkezi konumu ve zengin süslemelerle salonun ihtişamı, öğrenciler arasında Konfüçyüsçü düşüncenin üstünlüğünün kalıcı bir imajını kesinlikle oluşturdu.
Bu, elbette, her öğrencinin ihtiyaç duyduğu Rongo’nun yıllarca çalışmasıyla pekiştirildi. Nisshinkan, her klan okulu gibi, Konfüçyüsçü çalışmayı eğitimin merkezinde gösterdi (kyōiku no chūshin).
1868’den itibaren Meiji hükümeti, Nisshinkan’dakine benzer bir eğitim türü deneyimleyen samuraylar tarafından yönetildi. Premodern Japonya’daki eğitim deneyimlerinin sertliği ve genişliği, Nisshinkan’dan genç bir samurayın, Yamakawa Kenjirō gibi ABD’deki Yale Üniversitesi’ndeki Sheffield Bilim Okulu’na fizik okumak için nasıl girebileceğine dair bazı ipuçları sağlıyor.
Ve bu, on altı yaşına kadar çarpım tablolarına girmemiş olmasına rağmen başarıldı.16 Feodal Japonya’da Çince yazı ile Konfüçyüsçü Rongo’nun çalışmasından, daha önceki bir Amerikan okulunda İngilizce fizik çalışmalarına geçiş. üniversite oldukça dikkat çekiciydi.
Yerel samuray çocukları için sağlanan yaygın han okullarına ek olarak, merkezi Tokugawa hükümeti, Tokugawa rejiminin başkenti Edo’da Shōhei Gakkō adlı gelişmiş bir kuruma sponsor oldu.
Çeşitli yerel klanların yetenekli samuray gençlerini şimdi Tokyo’daki Edo’daki okula göndermesiyle, en parlak gençleri başkentte yoğunlaştırma geleneği başladı. Shōhei Gakkō müfredatı, eski Çin’den Dört Kitap ve Beş Klasik denilen konfüçyüsçü etik kavramlardan büyük ölçüde yararlandı. Bu uzman kurum, Nisshinkan da dahil olmak üzere birçok han okulu için bir ilham kaynağı ve model görevi gördü.
Batiya acilan ilk pencere olarak kabul edilen eser
Osmanlının batıya açılan penceresi eseri
Osmanlının batıya açılan penceresi olan eser
Osmanlının batiya acilan penceresi nedir
Osmanlının batiya acilan pencere olarak kabul edilen eser
Yirmisekiz Mehmet Çelebi Batı’ya açılan ilk pencere
Batıya acilan ilk Pencere nedir
Osmanlının Batıya acilan ilk pencere olarak kabul edilen
Bansho Shirabesho – Batıya Açılan Pencere
Üç yüz yerel klan okulunun ve Shōhei Gakkō’nin aksine, merkezi Tokugawa hükümeti, 1856’da samuray gençlerine de hitap eden özel bir yabancı araştırma kurumu kurdu, Bansho Shirabesho, kelimenin tam anlamıyla Barbar Araştırma Ofisidir (yani is, western).
Bu nihayetinde Japonya’daki en prestijli eğitim kurumu olan Tokyo Üniversitesi oldu. Amiral Perry komutasındaki Amerikan savaş gemilerinin 1853’te Japon sularına engelsiz girişinden kaynaklandı.
Japon kıyı savunmalarının aşağı durumunu gösteren Amerikan savaş gemilerinin aniden ortaya çıkmasının ötesinde, Perry’nin Japon “kralı” için getirdiği hediyeler kesinlikle Tokugawa yetkililerini şaşırttı.
Bunlar arasında hava pompaları, elektrikli makineler, model lokomotifler ve buhar motorları, at nalı mıknatısları, denizci pusulaları ve barometreler vardı.18 Batı’dan gelen davetsiz temsilciler tarafından getirilen bilimsel cihazların tamamı Japonlar için neredeyse yabancıydı.
O zamana kadar Batı dünyasıyla Hollandalılar aracılığıyla yalnızca sınırlı temasa izin veriliyordu. Buna göre, Bansho Shirabesho 1856’da açıldığında, esas olarak askeri konularla ilgili Hollandaca materyalleri çevirmeye odaklandı. Hollandaca konuşan Japon uzmanlar araştırmayı yürütmek için işe alındı ve böylece Batı’ya yeni bir “pencere” açıldı.
İkinci yılda İngilizce tanıtıldı. Tehdit edici batı savaş gemilerinin Hollanda’dan değil Amerika Birleşik Devletleri’nden geldiğinin kaçınılmaz olarak tanınması, okul yetkililerini müfredatı gözden geçirmeye zorladı. İngilizce’ye çevrilen belgeler yavaş yavaş Hollandaca olanların yerini aldı.
Bu özel kurumun başlangıcından itibaren, batı dilinde yeterince bilgili kalifiye Japonca ile personel bulma sorunu zorlayıcıydı. İngilizce henüz yaygın olarak öğretilmediğinden, materyalleri İngilizceden Japoncaya çevirme becerisine sahip bir Japonca eksikliği kaçınılmazdı.
Buna göre, Hollandaca öğrenenlere İngilizce materyalleri tercüme etme görevi verildi. Daha sonra modern dönemde tanınacak bir yetkili olan Nishi Amane, bu alışılmadık görevi yerine getirmek için İngilizce-Hollandaca bir sözlük kullanarak İngilizce öğrenimini üstlendi.
1860’a gelindiğinde, İngilizce, feodal Japonya’daki ilk devlet okulunda barbarların, yani batılıların yazılarını inceleyen baskın yabancı dil haline geldi.
Büyüyen ithal yabancı kitap kütüphanesi aracılığıyla Batı hakkında daha derin bir anlayışla, İngilizcenin batı teknolojik ilerlemesi için önemli olan tek batı dili olmadığının kaçınılmaz bir şekilde anlaşılması ortaya çıktı.
Japonlar, Fransa ve Almanya’nın sanayi devriminde önemli roller oynadıklarını ve ardından Batı’yı kasıp kavurduğunu öğrendi. Sonuç olarak, müfredata Fransızca ve Almanca dilleri dahil edildi, ancak İngilizce baskın yabancı dil olarak kaldı.
Örneğin, 1860’ların başındaki toplam yaklaşık yüz öğrenciden beşte dördü İngilizce bölümüne kaydolmuştu.20 Bununla birlikte, Fransızca ve Almanca bölümleri, dilbilimsel bir Japonca havuzu oluşturan bu dillerde öğretmenler ve çevirmenler edindi. Amerika Birleşik Devletleri ve İngiltere dışındaki Batı ülkelerinde öğrenim görmek için nitelikler ön plana koyuldu.
Bansho Shirabesho’nun kademeli olarak genişlemesi, Batı’daki en son gelişmeleri çeviriler yoluyla incelemek için yeni ve sistematik bir çabayı beraberinde getirdi. Birkaç önemli sonuç vardı.
Birincisi, kurum kaçınılmaz olarak ilerici samurayları ilk kez bir batı dilini inceleyen batılı şeylere ilgi duyarak cezbetti. Daha sonra özel ilgi alanlarına döndüler. En başından beri kurumun amacı dil çalışması değil, başlangıçta askeri ile ilgili olan batı teknolojisi bilgisiydi.
Okul yavaş yavaş bir dil öğretme ve çeviri kurumundan bir araştırma merkezine dönüştürüldü. Bu süreçte Batı konusunda Japon uzmanlardan oluşan bir kolordu ortaya çıktı.
Japonya’nın yōgakusha adı verilen ilk batılı uzmanlar birliğini oluşturan Bansho Shirabesho mezunları, Meiji döneminde önemli bir rol oynamak için batı dillerinde ve çalışmalarında benzersiz bir şekilde hazırlanmışlardı.
Batiya acilan ilk pencere olarak kabul edilen eser Batıya acilan ilk Pencere nedir Osmanlının batiya acilan pencere olarak kabul edilen eser Osmanlının batiya acilan penceresi nedir Osmanlının Batıya acilan ilk pencere olarak kabul edilen Osmanlının batıya açılan penceresi eseri Osmanlının batıya açılan penceresi olan eser Yirmisekiz Mehmet Çelebi Batı'ya açılan ilk pencere
Son yorumlar