İzlanda’da İki Dillilik ve İki Dilli Eğitim – İzlanda’da Eğitim Sistemi – Essay – Ödev – Tez – Makale – Çeviri – Tez Yazdırma -Tez Yazdırma Fiyatları

İzlanda’da İki Dillilik ve İki Dilli Eğitim
Dünyada İki Dillilik
İki dillilik, iki dilde iletişim kurma becerisine atıfta bulunan bir terimdir. Terimin tek bir tanımı yoktur: bazı bilim adamları iki dilliliği iki dilde ana diline benzer bir beceri olarak tanımlar; bazıları, en azından ikinci bir dil bilgisine sahip olan kişilerin iki dilli olduğunu düşünür. Bu nedenle, birinci kategori, iki dil bilgisi tam olarak kurulmamış olan herhangi bir kişiyi hariç tutarsa, ikinci durum, ziyaret ettikleri bir ülkenin dilinde sınırlı bir kelime dağarcığına sahip turistleri iki dilli olarak tanımlama veya Latince ise iki dilli olarak kabul edilen birini hayal etme olasılığına izin verir. veya başka bir ölü dil onun ikinci dilidir.
Bu makale, iki dillilik terimini bu iki radikal tanım arasında duran bir kavram olarak kullanacak ve onu iki dilde anadili konuşucusu olma potansiyeline sahip olma yeteneği olarak tanımlayacaktır. Bu makale çocukların iki dilliliğini ve ana dili eğitimini tartıştığı için, hem anadili olarak iki dilde çalışan çocuklar hem de iki dilde eşit derecede yetkin olmayan, ancak bu iki dilde günlük olarak girdi alan çocuklar iki dilli olarak kabul edilecektir.
Tarihsel bir perspektiften bakıldığında, iki dillilik her zaman var olmuştur, ancak 20. yüzyıldan önce hiçbir zaman insan yaşamının önemli bir yönü olarak görülmedi. Ancak, zaten Roma İmparatorluğu’nda iki dilliliğin kayıtlarını bulmak mümkündür. Romalılar ve diğer kültürler arasındaki temas, çocuklar için iki dilli eğitimin varlığına dair kanıtlar da dahil olmak üzere çeşitli iki dillilik biçimlerine yol açtı.
İki dillilik zaman çizelgesinde ilerlerken, emperyal iki dilliliğin diğer biçimleriyle karşılaşıyoruz: sömürge zamanlarında İngilizce, Fransızca, Rusça, İspanyolca ve emperyal güçlerin diğer dillerinin yaygın kullanımı. Sömürgeciliğin sonucu, sömürge sonrası ülkelerdeki insanların ör. Afrika’da etnik dilleri ile birlikte hala İngilizce, İspanyolca ve Fransızca konuşulmaktadır; Hintliler İngilizce’yi Hindu ile birlikte ana dilleri olarak kabul ederler; Orta Asyalı iki dilliler ikinci ana dilleri olarak Rusça’yı kullanırlar.
Bilingual Eğitim nasıl yapılır
Dengeli iki dillilik nedir
Bilingual Eğitim Nedir
Bebeklerde çift dil eğitimi
Yarı dillilik Nedir
İki dillilik Türleri
türkiye’de iki dillilik
Bilingual bebek yetiştirmek
Emperyal iki dillilik, iki dilliliğin doğal bir biçimi olarak kabul edilebilirse, 19. yüzyıl Avrupa aristokrasisinin Fransızca’yı ana dil olarak öğrenmesi, iki dilliliğin yapay bir biçimi gibi görünmektedir. Leo Tolstoy’un Rusça’nın yanı sıra Fransızca da yazdığı Savaş ve Barış, bu tür iki dilliliğe iyi bir örnektir ve yazarın her iki dili de anadili düzeyinde kullanabilmek için eğitim aldığını gösterir.
Son zamanlarda, 20. yüzyıl Sovyet iki dillilik kavramını ortaya çıkardı. Yetmiş yıl boyunca on beşten fazla ülke Rusça’yı ikinci ana dil olarak konuşmuştur. Bugün, Sovyetler Birliği’nin çöküşünden sonra, bazıları hala öyledir.
Yukarıda bahsedildiği gibi, 20. yüzyıldan önce iki dillilik hiçbir zaman insan yaşamının önemli bir yönü olarak düşünülmemişti. Aksine, çocuğun bilişsel gelişimi için zararlı, çeşitli bilişsel ve hatta psikolojik geriliklere neden olduğu görüldü.
1962 yılı iki dillilik tarihinde çok önemli hale geldi. O yıl iki bilim adamı, Elizabeth Peal ve Wallace Lambert, tek dilli meslektaşlarından daha fazla bilişsel yetenek gösteren Kanadalı 10 yaşındaki iki dillilerle ilgili çalışmalarını yayınladılar. Bu araştırma, iki dillilik çalışmasında bir dönüm noktasıydı. O zamandan beri iki dilin ana dili gibi bilinmesi çocuklar için faydalı olarak görülmeye başlandı.
Halkların bir ülkeden diğerine görece kolaylıkla hareket etme yeteneği, iki dillilikte bir artış gördü. Kısmen, büyük bir göç artışı, daha fazla kültürlerarası iletişim ve diğer nedenlerle, iki dillilik modern toplumda daha yaygın hale geldi. Bu göç, insanları taşındıkları ülkenin dilini öğrenmeye, çocuklarını da dili anadili düzeyinde öğrenmeye zorlar. Bu tür iki dillilik, bireysel iki dillilik (veya iki dillilik) olarak bilinir ve genellikle iki dili doğal olarak konuşan bireyleri ifade eder.
Bireysel düzeyde iki dillilik ile birlikte, toplumsal iki dillilik vardır. Bu tür iki dillilik (çok dillilik), düzenli olarak iki veya daha fazla dil kullanan ülkelerde veya bölgelerde bulunur. Bu kategori Kanada (İngilizce-Fransızca iki dillilik), Belçika (Fransızca-Hollandaca-Almanca), Hindistan (Hindu-İngilizce-diğer resmi diller), 1991 öncesi Sovyet bloğu ülkeleri (Rusça-Belarusça, Ukraynaca, Kazakça, Tacik, Litvanca) gibi ülkeleri içerir.
Toplumsal iki dillilik, ülkeler ve bölgeler içindeki iki dilli toplumları da içerir. Burada İspanya’da Baskça ve Katalanca’dan, Kanada ve ABD’de azınlık dillerinden, Moldova’da Gagauzcadan vb. bahsetmek mümkün. Belli gruplardan gelen tüm bu anadiller, ülkelerin azınlık dillerini oluşturmaktadır. Bazı diller uzun zamandan beri ülkelerinin kültürüne entegre olmuş, bazıları büyük bir göçmen grubu tarafından getirilmiş, bazıları ise siyasi veya ekonomik nedenlerle bir devlet tarafından benimsenmiştir.
Bugün dünyada tek dillilerden daha fazla iki dilli var, bu da iki dillilik kavramını sosyal, dilsel, tarihsel ve eğitimsel çalışmaların daha da önemli bir parçası haline getiriyor. Modern araştırmalar, iki dilliliğin bir kişinin bilişsel, yaratıcı, sosyal gelişimi için faydalı olduğunu göstermektedir. Bu faktörler, iki dilliliğin geliştirilmesini ve desteklenmesini birçok ülkede eğitim sistemlerinin önemli bir parçası haline getirmektedir.
İki Dillilik ve Bilişsel ve Akademik Başarı
İki dilli eğitimin ve ana dil desteğinin esası hakkındaki tartışmalar uzun süredir ortalıkta dolaşmaktadır. Anadil desteği bilişsel, dilsel ve akademik başarıya mı yol açıyor yoksa sadece yeni bir kültüre uyum sürecini mi yavaşlatıyor? Bu soru, genç iki dillilerin eğitim sürecindeki en önemli konudur. Son zamanlarda yapılan bir dizi araştırma, eğitimde anadil desteğinin çocukların bilişsel, dilsel ve akademik başarıları üzerinde yalnızca olumlu etkileri olduğunu göstermektedir. Peal ve Lambert (1962) ve Kanadalı öğrenciler üzerindeki araştırmaları ile başlayıp Ellen Bialystok (2001), Jim Cummins (2001), James Crawford (1998/99) ve diğer eğitim uzmanlarının daha yakın tarihli çalışmalarıyla biten sonuçlar, anadil desteğinin iki dilli çocukların yalnızca akademik yeterlilikte tek dilli meslektaşlarına ulaşmalarına değil, onları aşmalarına da yardımcı olur.
Bebeklerde çift dil eğitimi Bilingual bebek yetiştirmek Bilingual Eğitim nasıl yapılır Bilingual Eğitim Nedir Dengeli iki dillilik nedir İki dillilik Türleri türkiye'de iki dillilik Yarı dillilik Nedir
Son yorumlar