Paralel Dil Kullanımı – İzlanda’da Eğitim Sistemi – Essay – Ödev – Tez – Makale – Çeviri – Tez Yazdırma -Tez Yazdırma Fiyatları

Profesyonel Ödev Sitesi. 0 (312) 276 75 93 @ Ödevlerinize Fiyat Almak için Mail Gönderin>> bestessayhomework@gmail.com @ Ödevcim'den Ödevleriniz İçin Hemen Fiyat Teklifi Alın. - 7/24 hizmet vermekteyiz... @@@ Süreli, online, quiz türü sınavlara yardımcı oluyoruz. Whatsapp tuşunu kullanın. - Tez Yazdırma, Ücretli Ödev Yaptırma, Tez Merkezi, Proje Yazdırma, Üniversite Ödev Yaptırma, İstatistik Ödev Yaptırma, Literatür Taraması, Spss Analizi, Geçerlik Güvenirlik Analizi, Tez Danışmanlığı, Tez Proje Yazdırma, Uzaktan Eğitim Tez Yazma, Uzaktan Eğitim Proje Yazma, Eğitim Yönetimi Tezsiz Proje Yazımı, Pedagojik Formasyon Bitirme Tezi, Formasyon Tez Hazırlama, Eğitim Bilimleri Tez Yazma, İstatistik Soru Çözdürme, Makale Yazdırma, Bilkent Ödev Yaptırma, Autocad Ödev Yaptırma, Mimari Proje Çizilir, İç Mimari Proje Çizimi, Essay Yazdır, Assignment Yaptırma, Assignment Yazdır, Proje Yardımı Al, Tez Yazdır, Ödev Yaptır, Ödevimi Yap, Tez Yaptırma, Tez Yaptırmak İstiyorum, Tez Yaz, Tez Projesi Yaptır, Proje Ödevi Yap, İntihal Oranı Düşürme, İntihal Düşürme Yöntemleri, İntihal Oranı Düşürme Programı, Essay Yazdırma, Ödev Fiyatı Al, Parayla Ödev Yaptır, Parayla Tez Yazdır, Parayla Makale Yaz, Parayla Soru Çözdür, Özel Ders Al, Ödev Yardım, Ödevcim Yardım, Proje Sunumu Yaptır, Mühendislik Ödevi Yaptırma, Doktora Ödev Yaptır, Yüksek Lisans Ödev Yaptır, İnşaat Mühendisliği Ödevi Yaptırma, İnşaat Mühendisliği Tez Yazdırma, Proje Yazdırma, İnşaat Mühendisliği Proje Yaptırma, Spss Analizi Yaptırmak İstiyorum, Ücretli Spss Analizi, İstatistik Ücretleri, Spss Nedir, Spss Danışmanlık, Veri Analizi, Veri Analizi Yaptırma, İstatistiksel Analiz, Makale Hazırlama, Tez Hazırlama, Proje Hazırlama, En İyi Tez Yazım Merkezi, İstatistik Hizmeti, Spss Analizi ve Sonuçlarım Yorumlanması, Spss Ücretleri, Soru Çözdürme, Ödev, Ödevler, Ödev Hazırlatma, Proje Hazırlatma, Tez Hazırlatma, Tez Konuları, Makale Konuları, Proje Konuları, Ödev Konuları, Tez Yazma, Tez Yazdırma, Tez Yazımı, Tez Danışmanı, Yüksek Lisans Danışmanlık, Akademik Danışmanlık, Diferansiyel Denklemler, Diferansiyel Denklemler Boğaziçi, Diferansiyel Denklemler Formülleri, Diferansiyel Denklemler Konuları, Python Ödev Yaptırma, Ödev Danışmanlığı, Ödev Yaptırmak İstiyorum, Ödev Yaptırma Siteleri, Akademik Danışmanlık, Yüksek Lisans Danışmanlık, Tez Proje Hazırlama Merkezi, Tez Hazırlama Merkezi Ankara, Ankara Yüksek Lisans Tez Yazdırma, Spss Analizi Yaptırmak İstiyorum, Spss Analiz Ücretleri, Veri Girişi Ücretleri, Spss Ödev Yaptırma, Spss Ücretleri, Ücretli Veri Analizi, İstatistik Tez Destek, Tez İçin İstatistikçi, Arduino Projeleri Satılık, Elektronik Projeler, Arduino İle Yaratıcı Projeler, İlginç Arduino Projeleri, Arduino Başlangıç Projeleri, Arduino Projeleri Basit, Elektronik Proje Yaptırma, Ödev Yaptırma Fiyatları, Güvenilir Ödev Siteleri, ödev yaptırma, ücretli ödev yaptırma, tez yaptırma, Ödev sitesi üniversite, Üniversite ödev YAPTIRMA, Parayla ödev YAPTIRMA, İstatistik ödev YAPTIRMA, Biyoistatistik ödev yaptirma, Odtü ödev yaptırma, Mühendislik ödev YAPTIRMA, Yönetim Muhasebesi ödev YAPTIRMA, staj defteri yazdırma, parayla ödev yapma sitesi, İngilizce ödev yapma uygulaması, Parayla ödev yapma, Parayla ödev yapma sitesi, Makale YAZDIRMA siteleri, Parayla makale YAZDIRMA, Seo makale fiyatları, Sayfa başı yazı yazma ücreti, İngilizce makale yazdırma, Akademik makale YAZDIRMA, Makale Fiyatları 2022, Makale yazma, İşletme Ödev Yaptırma, Blog Yazdırma, Blog Yazdırmak İstiyorum ...

Paralel Dil Kullanımı – İzlanda’da Eğitim Sistemi – Essay – Ödev – Tez – Makale – Çeviri – Tez Yazdırma -Tez Yazdırma Fiyatları

4 Şubat 2022 Dil gelişim KURAMLARI İkinci dil edinimi Psikolinguistik kurama göre dil gelişimi 0
Araştırma Kategorileri

Paralel Dil Kullanımı

İsveç, İngilizce metinleri İsveççe metinlere paralel kullanma konusunda uzun bir geleneğe sahiptir. İsveç’teki üniversite öğretim görevlileri arasında İngilizce’yi Öğretim Dili olarak kullanmaya yönelik tutumları hakkında geniş çaplı bir anket yürütmüştür. Bulguları, öğretim görevlilerinin İngilizce ders kitaplarının kullanımını tesadüfi dil öğrenimi için yararlı bir fırsat olarak gördüklerini göstermektedir.

Ancak, İngilizce için hiçbir özel öğrenme sonucu formüle edilmedi ve bu nedenle tesadüfi öğrenmenin gerçekleşip gerçekleşmediğini veya öğrencilerin öğrenmesini geliştirmek için hangi yöntemlerin kullanıldığını belirlemenin bir yolu yoktu. İngilizceyi iyileştirilmiş veya engelli öğrencilerin içerikte uzmanlaşma becerisini kullanıp kullanmadığından hiç bahsedilmez.

Malmström, bir SPCU ortamındaki öğretmenlerin (buna kısmi EDİ diyorlar), İngilizce okuma metni ile eğitim dili olan İsveççe arasındaki terminolojideki boşluğu doldurmaya nasıl yardımcı olduğunu video kayıtları aracılığıyla araştırdı. Araştırdıkları sekiz öğretmenin, öğrencilere açıklamalar, tanımlar, örnekler sunma vb.

Bulgular ayrıca öğretmenlerin bir derste bir terim kullanırken neredeyse her zaman bir tür empatik uygulama kullandıklarını göstermektedir. Ancak, repertuarlarını nadiren İngilizce’yi ikinci dilleri olan öğrencilerinin ihtiyaçlarını karşılayacak şekilde uyarlarlar. Pecorari, kısmi bir EDİ ortamında maruz kalmanın sınırlı olduğunu ve bazı öğrencilerin ders kitaplarını okumaktan bile kaçındığını iddia etmişlerdir. Ayrıca, iki ayırt edici koda aynı anda katılmanın kafa karışıklığına bile yol açabileceğini ve içerik öğrenmenin geliştirmekten ziyade engelleyebileceğini öne sürüyorlar.

İngilizceyi öğretim dili olarak kullanma baskısının öğretmenleri, bunun öğretim uygulamaları ve öğrencilerinin içerikte ustalaşma becerileri üzerinde oluşturabileceği kısıtlamaları göz ardı edip etmediği sorusu yanıtsız kalıyor. Kopenhag Üniversitesi Uluslararasılaşma ve Paralel Dil Kullanımı Merkezi’nde (CIP) yürütülen çalışmalar, özellikle öğretim görevlilerinin İngilizce yeterliliklerine ilişkin araştırmaları dikkate değerdir.

Kopenhag Üniversitesi’ndeki (KU) yetkililer 2008’de EDİ dersleri veren üniversite öğretim görevlilerinin İngilizce dil becerilerini belgelemek için kullanılabilecek bir değerlendirme prosedürünün geliştirilmesi gerektiği sonucuna vardılar.


İkinci dil nedir
Dil gelişim KURAMLARI
İkinci dil edinimi
Bebeklerde çift dil eğitimi
Psikolinguistik kurama göre dil gelişimi
Bebeklerde yabancı dil eğitimi ne zaman Başlamalı
Yarı dillilik Nedir
İki dillilik Türleri


Eğitimin yerel dilde olduğu durumlarda bile, İskandinav üniversitelerindeki öğrenciler ağırlıklı olarak İngilizce ders materyallerine güveniyorlar ve öğrencilerin İngilizce ders kitaplarıyla yeterince başa çıkmak için yeterli okuma yeterliliğine sahip olup olmadığı ve bunun öğrenme üzerinde ne gibi etkileri olduğu soruları gündeme geldi. Bugüne kadar, eğer varsa, bu etkiler hakkında az sayıda çalışma yayınlanmıştır.

Hellekjær ve Westergaard (2003), yüksek öğretimdeki Norveçli öğrenciler arasında okuma yeterliliğini araştırmış ve öğrencilerin üçte birinin kendi alanlarında İngilizce ders kitaplarını okumada sorun yaşadıklarını bulmuşlardır. Ayrıca Hellekjær (2009), ortaöğretim öğrencilerinin okuma yeterliliklerini olduğundan fazla değerlendirdiklerini ve bunun üniversite düzeyindeki çalışmalar için yeterli olmadığını bulmuştur. Norveçli lise düzeyinde İngilizce öğretiminin öğrencileri yüksek öğretimde İngilizce metinleri ve ders kitaplarını okumaya etkili bir şekilde hazırladığı varsayımını sorguluyor.

Açıkça, öğrencilerin İngilizce yeterliliklerinde tespit edilen boşluğa ve bunun öğrenme ve öğretim üzerindeki etkisine yönelik eğitmenlerin tepkileri ve tepkileri hakkında daha fazla araştırmaya ihtiyaç vardır. 

Bu da öğretmenlerin sınıflarında iki dilin paralel kullanımından kaynaklanan zorluklarla karşılaşıp karşılaşmadıkları ve bunlara nasıl tepki verdikleri sorusuna yol açar. Bildirilen araştırma ve daha sonra bir bilgi boşluğunun belirlenmesi ışığında, eğer varsa, sınıfta Eşzamanlı Paralel Kod Kullanımının etkisine ilişkin eğitmenlerin görüşlerine ilişkin içgörü kazanmada ilk adımları atmak için dört araştırma sorusu geliştirildi. içeriği öğrencilere sunma becerilerine bağlıdır.

Sorular:

1. İzlandalı üniversite öğretim görevlileri kendi İngilizce yeterliliklerini nasıl değerlendiriyor?
2. Öğretimlerinde iki dille çalışmakla başa çıkma becerilerini nasıl görüyorlar?
3. Varsa, öğrencilerinin İngilizce öğretim materyalleriyle başa çıkmasına yardımcı olmak için hangi iskele araçlarını kullanıyorlar?
4. Öğretim elemanlarının İngilizce materyal kullanımına yönelik tutumları disiplinlerine göre farklılık göstermekte midir?

Çalışma

Bu, İzlanda Üniversitesi’ndeki üniversite öğretim görevlilerine fakülte sonrası listesi aracılığıyla gönderilen ayrıntılı bir anketten ve Üniversitedeki beş okulun her birinden iki öğretim görevlisiyle yapılan on derinlemesine görüşmeden oluşan karma yöntemli bir çalışmadır. Aşağıda her iki bileşenden elde edilen bulguları rapor ediyoruz. Anketin sonuçlarıyla başlıyoruz, ardından görüşmelerden elde edilen bulgulardır.

Anket soruları, eğitmenlerin özgeçmişi, yeterliliği, İngilizce müfredat metinlerini kullanmanın öğretimleri üzerinde ne gibi bir etkisi olduğunu ve öğrencilerin İngilizce metinleri anlamalarına yardımcı olmak için ders içeriğini nasıl ve ne şekilde oluşturduklarına odaklandı. Son olarak, tutumların katılımcıların akademik alanlarına bağlı olarak değişip değişmediğini araştırmak istedik.

Anket elektronik olarak Kasım 2009’da gönderilmiş ve 2 hafta sonra bir hatırlatma gönderilmiştir. O zaman listede 643 akademik personel ve yönetimden yaklaşık 600 kişi ile listedeki aktiviteleri değişen ek 1250 yarı zamanlı eğitmen vardı. Sorular akademik personele yöneltildi. Toplamda 238 yanıt aldık; 121 kadınlardan ve 117 erkeklerden oluşur.

Beş farklı Okula göre dağılım, Okul başına 39’dan 49’a nispeten eşit iken, 59’u Üniversitenin en büyük Okulu olan Sosyal Bilimler Yüksekokulu’ndan yanıt verdi. Anketi, Üniversitedeki beş Okulu temsil eden beşi kadın, beşi erkek olmak üzere on öğretim elemanı ile derinlemesine görüşmeler izlemiştir.

Mülakatlardaki katılımcılar, eşit sayıda erkek ve kadını temsil edecek ve hem yaşlı hem de genç profesörleri temsil edecek şekilde seçildi. Görüşmeler kelimesi kelimesine yazıya dökülmüş ve daha sonra tematik olarak analiz edilmiştir. Sorular, eğer varsa, eğitmenlerin İngilizce müfredat materyallerini kullanmanın öğretimleri üzerinde ne gibi bir etkisi olduğuna inandıklarına odaklandı.

Anketten Elde Edilen Bulgular

Katılımcıları ve geçmişlerini tanımlayarak başlayacağız. Eğitmenlerin cinsiyetini, yaşını, deneyimini ve eğitim geçmişini araştırmak ve bu faktörlerin öğretim uygulamalarını nasıl etkilediğine ilişkin görüşleri üzerinde doğrudan etkileri olabileceğinden, kendi İngilizce yeterlilik düzeylerine ilişkin değerlendirmelerini ortaya çıkarmak önemliydi.

yazar avatarı
tercüman tercüman