İki Dillilik ve Bilişsel ve Akademik Başarı – İzlanda’da Eğitim Sistemi – Essay – Ödev – Tez – Makale – Çeviri – Tez Yazdırma -Tez Yazdırma Fiyatları

İki Dillilik ve Bilişsel ve Akademik Başarı
İki dilli eğitimin ve ana dil desteğinin esası hakkındaki tartışmalar uzun süredir ortalıkta dolaşmaktadır. Anadil desteği bilişsel, dilsel ve akademik başarıya mı yol açıyor yoksa sadece yeni bir kültüre uyum sürecini mi yavaşlatıyor? Bu soru, genç iki dillilerin eğitim sürecindeki de en önemli konudur.
Son zamanlarda yapılan bir dizi araştırma, eğitimde anadil desteğinin çocukların bilişsel, dilsel ve akademik başarıları üzerinde yalnızca olumlu etkileri olduğunu göstermektedir. Peal ve Lambert (1962) ve Kanadalı öğrenciler üzerindeki araştırmaları ile başlayıp Ellen Bialystok (2001), Jim Cummins (2001), James Crawford (1998/99) ve diğer eğitim uzmanlarının daha yakın tarihli çalışmalarıyla biten sonuçlar, anadil desteğinin iki dilli çocukların yalnızca akademik yeterlilikte tek dilli meslektaşlarına ulaşmalarına değil, onları aşmalarına da yardımcı olur.
Araştırmalara göre, iki dil bilenler L1 bilgilerini yeni dil çerçevesine aktarıyorlar, bu da çocukların anadilinde okuryazarlık geliştirirken bu becerileri ikinci dillerine kolayca aktardıkları anlamına da geliyor.
İki Dilli Çocukların Ana Dili: Eğitim İçin Neden Önemlidir başlıklı makalesinde. (2001), iki dilli eğitimin en önemli uzmanlarından biri olan Jim Cummins, okullarda ana dili öğretiminin önemi hakkında modern bir araştırmaya atıfta da bulunmaktadır.
Yazar, ana dili öğretiminin iki dilli çocukların eğitim süreci için çok önemli olduğunu aşağıdaki noktaların gösterdiğine inanmaktadır:
– İki dilliliğin çocukların dil ve eğitim gelişimleri üzerinde olumlu etkileri vardır. Cummins, erken yaşta iki veya daha fazla dil öğrenen çocukların, bir dilin yapısını ve kavramını daha iyi anlama eğiliminde olduklarını, çünkü her iki dilin kavrayışlarını karşılaştırma ve karşılaştırma şansına sahip olduklarını da söylüyor;
– Çocukların ana dilinin gelişim düzeyi, ikinci dil gelişiminin güçlü bir yordayıcısıdır. Yazar, dillerin karşılıklı bağımlılığından bahsediyor. Anadili için evde destek alan bir çocuğun akademik olarak başarılı olmasında bir avantajı da vardır;
– Okulda anadilin tanıtılması, yalnızca ana dili değil, aynı zamanda çocukların okuldaki çoğunluk dilindeki becerilerini de geliştirmeye yardımcı olur. Önceki iki noktadan da anlaşılacağı gibi, iki dilli çocuklar ana dil becerilerini ikinci dillerine başarılı bir şekilde dönüştürürler. Bu nedenle okulların anadilini desteklemesi iki dilli çocukların akademik becerilerini geliştirmede de çok önemlidir;
– Okulda bir azınlık dili aracılığıyla eğitim zamanı geçirmek, çocukların çoğunluk okul dilinde akademik gelişimine de zarar vermez. Yazar, Belçika’da çocukların Almanca, Fransızca ve ana dillerini başarıyla öğrendikleri bir program örneği veriyor. Ana dili öğretimi, çocukların dilsel kavramları öğrenmelerine ve bunları başka bir dile aktarmalarına da yardımcı olur;
– Çocukların ana dilleri kırılgandır ve okulun ilk yıllarında kolayca kaybolur. Çocukların anadilini desteklemek önemlidir, çünkü erken okul yıllarında iki ila üç yıl içinde de kaybedilebilir. Ebeveynler evde ana dillerini uygulamalı ve öğretmenler öğrencileri ana dillerini kullanmaya teşvik etmelidir;
– Okulda bir çocuğun dilini reddetmek, çocuğu da reddetmektir.
Dil, bir çocuğun kimliğinin önemli bir parçasıdır. Genç iki dil bilenler okulda ana dillerini kullanmamaları gerektiğini düşündüklerinde, bu kısmi bir kimlik kaybına yol açabilir. Öğretmenlerin öğrencilerinin anadillerini kullanmaları konusunda olumlu olmaları da gerekmektedir.
İki dil bilenler modern topluma büyük katkı sağlayabilir, ancak onların yetenek ve ihtiyaçlarını desteklemek gerekir. Öğretmenlerin öğrencilerinin ana diline karşı sadece pasif bir tutum içinde olmaları yeterli değildir, aksine onları sınıfta kullanmaya teşvik etmeli ve çocukların her iki dilde de güçlü bilişsel beceriler geliştirmelerine yardımcı olacak olumlu bir atmosfer de sağlamalıdır.
Dengeli iki dillilik nedir
Yarı dillilik Nedir
İki dillilik Türleri
Tek dillilik Nedir
Kelimelerdeki bireysel seslerin tanınmasını gerektiren farkındalık
Konuşma döneminin Evreleri
Çok dillilik Nedir
İki dillilik Nedir
İki Dilli Eğitim Yoluyla Birinci Dilin Korunması
Bu bölüm, çeşitli iki dilli eğitim türlerine odaklanacak ve anadil desteği olgusunu tartışacaktır. İki dilli eğitim terimi, iki dilde müfredat sağlayan veya anadil gelişimini destekleyen eğitim türünü de ifade eder.
Başlıca iki dilli eğitim türleri vardır:
– erken çıkış veya geçiş iki dilli programlar. Bu programlar öğrencilerin ana dillerini kullanarak onlara temel ikinci dil bilgisi sağlamak üzere tasarlanmıştır, bu programlar genellikle öğrenciler ana dil sınıfına taşınmadan önce 2 veya 3 yıl sürer;
– Aksine, geç çıkış programları daha uzun süre dayanır ve erken çıkış programlarına göre daha fazla başarı gösterir. Okul öncesi çift dilli bir eğitim olarak başlarlar ve ancak 4. sınıftan sonra öğrenciler çoğunlukla ana dilde dersler alırlar;
– iki yönlü iki dilli eğitim programları. Bu programlar en başarılı iki dilli eğitim türü olarak kabul edilmektedir. Programlar, aynı sınıfta hem çoğunluk hem de azınlık dillerinde öğrenim gören öğrencileri içerir ve talimatlar iki dilde eşit olarak verilir. Böylece anadilleri ne olursa olsun tüm öğrenciler de iki dilli olurlar.
Zorunlu eğitim sürecine eklenen iki dilli programlarla birlikte, tüm dünyada temsil edilen tamamlayıcı ana dil programları bulunmaktadır. Bu programlar azınlık dil gruplarından çocuklar için tasarlanmıştır ve genellikle etnik topluluklar, elçilikler veya çeşitli kültürel fonlar tarafından desteklenir. Bunun gibi programlar, çocukların L1’lerini sürdürmelerine ve yerel kültürlerinin özelliklerini öğrenmelerine yardımcı olmaya da odaklanır.
İzlanda’da İki Dillilik ve İki Dilli Eğitim
İzlanda’da iki dilliliğin gelişimini etkileyen faktör, ülkeye gelen göçmenlerin büyük artışıdır. Hagstofa Íslands’e göre 2008 yılında İzlanda’da yaşayan yabancıların toplam sayısı 27.240 kişiydi ve 2009 yılında Reykjavik bölgesinde yaşayan yabancıların sayısı 10.729’du ve bu Reykjavik’teki toplam nüfusun %9’undan fazlasını oluşturuyor. alan.
1998’de İzlanda’daki toplam göçmen sayısı 6.514 kişiydi. Bu istatistikler, İzlanda’da yaşayan İzlandaca dışında anadili olan insan sayısının son on yılda muazzam bir şekilde arttığını göstermektedir.
Çok dillilik Nedir Dengeli iki dillilik nedir İki dillilik Nedir İki dillilik Türleri Kelimelerdeki bireysel seslerin tanınmasını gerektiren farkındalık Konuşma döneminin Evreleri Tek dillilik Nedir Yarı dillilik Nedir
Son yorumlar