Metodoloji ve Katılımcılar – İzlanda’da Eğitim Sistemi – Essay – Ödev – Tez – Makale – Çeviri – Tez Yazdırma -Tez Yazdırma Fiyatları

Metodoloji ve Katılımcılar
İki dili aynı anda kullanmaya ilişkin sorular, bu cildin “Üniversitede İngilizce Kullanımı” bölümünde bildirilen daha büyük anketin ve röportajların bir parçasıydı. İzlanda Üniversitesi’ndeki 1000’den fazla öğrenci ankete katıldı ve İngilizce becerilerine ve soruların tatminine katılan on öğrenci, İngilizce metin okumanın öğrencilerin öğrenme deneyimlerini nasıl etkilediğini sordu. Neredeyse yarısı iş yüklerini artırdığını söyledi.
1081 öğrencinin üçte birinden fazlası veya %37’si İngilizce metinleri kullanmanın zor olduğunu düşünürken, diğer %37’si biraz kolay olduğunu ve %26’sı İngilizce metinleri kullanmanın kolay olduğunu düşündü. Öğrencilerin İngilizce yazılmış ders kitaplarını kullanmayı kolay mı yoksa zor mu bulduğu sorusuna verilen yanıtlar, İngilizce okuma materyallerini kullanmaya kendilerini iyi hazır hissedip hissetmedikleri sorusuna verilen genel olarak olumlu yanıtla çelişiyor görünmektedir.
Çalışmalarında İngilizce kullanmanın zorluğuna ilişkin kadın ve erkeklerin görüşleri arasında bazı farklılıklar bulunmuştur. Erkeklerin yüzde 23’ü İngilizce kullanmanın zor veya oldukça zor olduğunu düşünürken, kadınların yüzde 42’si İngilizce ders materyallerini kullanmanın zorluk teşkil ettiğini düşünüyor. Eğitim öğrencileri, diğer okullardaki öğrencilerden farklı tepkiler verdiler ve İngilizceyi kullanmayı daha zor buldular.
Ardından, İzlanda diline özgü bir öğrenme ortamında İngilizce metinlerle çalışmak hakkında daha spesifik sorular sorduk. Bu sorular, öğrencilerin eşzamanlı paralel kod kullanımının öğrenmeleri üzerindeki etkisine odaklandı. 16. soru, kurs İzlandaca olarak işlenirken terminolojinin İngilizce olmasını zor bulup bulmadıklarına dair görüşler ortaya çıkardı. Ankete katılanların dörtte biri, İngilizce terminolojiyle çalışmanın genellikle veya her zaman sorunlu olduğunu söylerken, %58’i bazen sorun oluşturduğunu iddia etti. Ankete katılanların sadece %17’si bunun bir sorun teşkil etmediğini söyledi.
Tez metodoloji örnekleri
Metodoloji örnekleri
Metodolojik araştırma örnekleri
Nitel araştırma yöntemleri
Nitel araştırma yöntemlerinin kabulleri Nelerdir
Nitel araştırma nedir
Metodolojik araştırma nedir
Nitel araştırma örneği
Öğrencilerin çoğunluğunun İngilizce terminolojiyi kullanmanın bazı sorunlar doğurduğu açıktır. Yine, Eğitim öğrencilerinin %35’i bunun sıklıkla veya her zaman sorun oluşturduğunu hissederken, Sağlık Bilimleri öğrencilerinin sadece %18’i böyle hissettiği için öne çıkıyor. Beşeri bilimler öğrencilerinin yanıtları, birçoğunun yabancı dil ve İzlandaca okudukları ve bu nedenle İngilizce terminolojiyi çok fazla kullanmadıkları gerçeğini yansıtıyor olabilir (dolayısıyla, bunlar İngilizce ders kitaplarını kullanmayan %10’luk bölümü temsil eden öğrenciler olabilir).
Soru 20 ayrıca SPCU’ya odaklandı. Öğrencilere şu soru soruldu: İngilizce terminoloji kullanmadan İzlandaca çalışma alanınızı tartışmak ne kadar kolay veya zor? Öğrencilerin %36’sı “sæmilega” (yani oldukça kolay) yanıtını verirken, %31’i kolay olduğunu söylediği için yanıtlar temkinliydi. Yüzde 19’u kendi alanlarını İngilizce terminoloji kullanmadan tartışmanın zor veya oldukça zor olduğunu söyledi. Yine Tablo 2’de görüldüğü gibi yanıtlar disiplinlere göre ayrıldığında farklı bir tablo ortaya çıkıyor.
İngilizce terminolojiyi kullanmadan kendi alanlarını tartışmanın çok kolay olduğunu söyleyen öğrencilerin en düşük sayısının Sağlık Bilimleri, Mühendislik ve Doğa Bilimlerinde olduğuna ve aynı öğrencilerin İngilizceyi en az etkiye sahip olan öğrenciler olma eğiliminde olduğuna dikkat edin. Eğitim öğrencilerinden gelen yanıtlar biraz beklenmedikti, ancak öğretmen adayları olarak kendilerini İzlandaca ifade etme güçlüğünü kabul etmekte isteksiz oldukları görüşünü yansıtıyor olabilir. Genel olarak, öğrenciler İzlandaca çalışma alanlarını tartışırken zorlandıklarını düşünmezler.
Anketin son bölümünde, öğrencilerin, müfredatta uzmanlaşmak için kullanmaları gereken iki dilsel kod arasında anlamı müzakere etmek için, eğer varsa, hangi stratejileri kullandıkları sorulmuştur. Tablo 3’te görüldüğü gibi onlara birkaç seçenek sunduk. Yüzdeler her soruya cevap veren öğrenci sayısını gösteriyor. Öğrencilerin birden fazla seçeneği vardı.
Burada, İngilizce’nin hazırlanması ve kullanılması konusunda genel bir memnuniyet belirten önceki yanıtlardan çok farklı bir resim ortaya çıkıyor. Ankete katılanların üçte ikisi veya %67’si çevrimiçi bir sözlük kullanarak veya bir sözlük yardımıyla bir sözlük oluştururken (%59) bahsetmiştir. “Aklımda tercüme et” yanıtı aslında tek sözcük öğelerinin, deyimlerin veya tüm pasajların anlamını düşünmek için durakladıkları anlamına gelebilir.
Üçte ikisi (%66) zihinlerinde tercüme yapmayı kabul ediyor, bu da birinci dilde okumanın gerektirdiğinden daha ağır bir bilişsel yük olduğunu gösteriyor. Neredeyse %50’si çeviri yapmak için Google’ı kullanıyor, bu da uygun yorumlama ve sonraki anlama konusunda endişeye neden olabilir. %30’unun İngilizce metnin bir özetini İzlandaca yazması dikkat çekicidir. Sadece %7’si İngilizce özet yazıyor. Belki de dili çevirmeye aşırı vurgu yapılması, okuduklarının içeriğini gerçekten anlamak için daha az zaman harcandığını gösterir.
Öğrencilerin İngilizce becerilerinden duydukları memnuniyet göz önüne alındığında, İngilizce özet yazmanın içeriğe hakim olmak için zaman ve enerji tüketen çeviri faaliyetlerinden daha verimli bir strateji olacağı varsayılabilir.
Farklı okullardaki öğrenciler tarafından kullanılan stratejilerin eşit bir dağılımı var gibi görünüyor. Kadınlar sözlükleri erkeklerden daha fazla kullanma eğilimindeydiler, erkekler kadınlardan daha fazla “zihinden tercüme etme” eğilimindeydiler. Eğitimdeki öğrencilerin yaklaşık %40’ının ve tüm Okullardaki kadınların %34’ünün İngilizce metinlerin İzlandaca özetlerini yazdıklarına dikkat edin. Google çeviri, Mühendislik ve Doğa Bilimlerinde öğrencilerin %50’si ve Sağlık Bilimlerinde %44’ü tarafından kullanılmaktadır. Bunlar, müfredata erişimde en az sorun yaşadığını iddia eden öğrencilerdi.
Hem öğrencilere hem de öğretmenlere, İngilizce materyali öğrenciler için iskele yapmak için öğretmenlerin hangi yöntemleri kullandıkları soruldu. Buradaki amaç, öğretmenlerin İngilizce müfredatına erişimi ne ölçüde kolaylaştırdığını belirlemekti. Yanıtlar gösterilmektedir. Her iki grup da öğretmenlerin terminolojiyi sınıfta tartıştığı konusunda hemfikirdir. Bununla birlikte, öğretmenlerin İzlandaca terimler sözlüğü veya İzlandaca özeti ne ölçüde yaydıkları konusunda anlaşmazlık vardır.
Sadece 11 öğrenci (%8) öğretmenlerin sözlükler dağıttığını söylerken, öğretmenlerin neredeyse yarısı (%48) İzlandaca sözlükler veya özetler dağıttığını iddia ediyor. Öğretmenlerin yardımcı olmak için hiçbir şey yapmadığını iddia eden %18’lik kesim, İngilizce ders kitabı kullanmayan bölümlerin öğrencileri veya İngilizce kullanmayan fakültelerin öğrencileri olabilir.
Öğrencilerin öğretmenlere karşı verdiği yanıtlardaki tutarsızlık, düşünce için besindir. Bununla birlikte, ankete katılan öğretmenlerin mutlaka anket yapılan belirli öğrencilere ders vermediği söylenmelidir. Üniversite anketinin nihai bir sonucu, binden fazla katılımcının %83’ünün İzlanda aracılı kurslarda İngilizce kullanmanın sorunlu olduğunu düşünmesiydi; Eğitim ve Sosyal Bilimlerde Doğa Bilimlerinden daha fazladır.
Metodoloji örnekleri Metodolojik araştırma Nedir Metodolojik araştırma örnekleri Nitel araştırma nedir Nitel araştırma örneği Nitel araştırma yöntemleri Nitel araştırma yöntemlerinin kabulleri Nelerdir Tez metodoloji örnekleri
Son yorumlar