Akademik Kültür – Norveç’de Eğitim Sistemi – Essay – Ödev – Tez – Makale – Çeviri – Tez Yazdırma -Tez Yazdırma Fiyatları

Muayene
Rus sistemindeki sınavlar da daha resmi. Murmansk, St. Petersburg, Arkhangelsk ve Syktyvkar’da sınavlar çoğunlukla sözlüdür. Buna ek olarak, Rus sistemi, öğrencilerin en fazla altı sınav görevlisiyle karşı karşıya kaldıkları final sınavlarını içerir. Öğrencinin herhangi bir dış destek olmaksızın yalnız kaldığı durumun biçimsel niteliği, açıkça stres ve kaygı duygularının temelini oluşturmaktadır.
Buna karşılık, Norveç üniversiteleri hem sözlü hem de yazılı sınavlar dahil olmak üzere çok çeşitli sınav seçenekleri sunar. Öğrencilerin daha bağımsız veya küçük gruplar halinde çalışmaları beklenir. Evde sınavlar yaygındır. Toplamda, Norveçli öğrencilere daha fazla bireysel sorumluluk verilir ve stres içeren durumlardan kurtulur.
Rus öğrenciler, çalışmaları yönetmek için kendilerinden çok fazla bireysel çabanın beklendiğini anlayana kadar bunu genellikle biraz fazla rahat buluyorlar. Bu değerlendirme, Norveç yüksek öğretim sisteminin basitleştirilmesi olabilir, çünkü Barents Bölgesi değişiminin büyük bir kısmı Barents Region’un çevrimiçi öğrenme platformları aracılığıyla yönetilmektedir.
Çevrimiçi Öğretim ve Öğrenme
Norveç ile yapılan eğitim alışverişinin büyük bir bölümü öğrencilerin uzaktan katıldığı çevrimiçi programlardan oluşmaktadır. Çevrimiçi eğitim, özellikle teknolojik konular ve arayüzün navigasyonu için destek sistemleri gerektirir. BCS ve BNS’nin her ikisi de çevrimiçi olarak teslim edilir.
Özellikle Norveç tarafında bu programlarla ilgili birçok soru gündeme gelmektedir. Ruslar kültürlerarası değişimin merkezinde büyük bir öğrenci kitlesini temsil ederken, programlar hem öğrenciler hem de Norveç tarafındaki yöneticiler için zorlayıcıdır. Ödevler büyük ciltler halinde verilir, ancak öğretmenler hiçbir zaman yüz görmezler ve genellikle kimin metnini okuduklarından emin olmazlar.
Çevrimiçi katılım ve çevrimiçi ödev teslimini izlemek oldukça zordur ve manipüle etmek oldukça kolaydır. Norveç tarafında yazarlık konusunda bir dereceye kadar şüphe var. Böyle bir şüphe yersiz olsa bile, ki bunu belirlemek zordur, bir güvensizlik ve huzursuzluk duygusu yaratır ve bu da başlı başına programların kalitesini etkiler.
Öğretmenler genellikle bireysel gelişmeleri izlemek için öğrencileri takip etmek için daha fazla zamanları olması gerektiğini kabul eder. Çevrimiçi eğitimin rahat bir tutuma izin verdiğini savunuyorlar. Öte yandan, daha önce de belirtildiği gibi, çevrimiçi sunumun çalışabilmesi için öğrencilerin aktif ve disiplinli olmaları gerekir. Rus öğrenciler için durum her zaman böyle değildir çünkü genellikle kendi kendine çalışma deneyiminden yoksundurlar.
Öğretmen İş Yükü
Norveç’teki Rus öğrencilerin, Norveç kültürünün gayri resmi doğasına rağmen, bu düzeyde kişisel katılıma alışkın olmayan Norveçli öğretmenlerle biraz gerginlik yaratan öğretmenlerle sık sık iletişim kurmaya çalıştıklarını röportajlardan öğrendik. Bir Rus öğretmeni sizden hoşlanabilir veya hoşlanmayabilir. Bir öğrenci olarak elbette sevilmek istersiniz, ancak bu genellikle öğrencilerin bilgi ve becerilerinin öznel olarak değerlendirilmesine yol açar.
Rusya’daki öğrenciler gibi öğretmenlerin de ağır bir iş yükü var; yaklaşık 800 saatlik öğretime ek olarak, ekstra yükümlülükleri ve/veya araştırma görevleri vardır. Başarılı Rus öğretim üyeleri, hem yönetim hem de öğretimin yanı sıra araştırmayı da yürüterek çoklu görevde başarılıdır. Bununla birlikte, çoklu görev Rus yüksek öğrenimi için bir sorundur.
ikü akademik takvim 2020-2021
İKÜ Yaz okulu Akademik takvim
ikü akademik takvim 2021-2022
İKÜ Duyurular
İKÜ Akademik Kadro
İkü AKADEMİK TAKVİM 2022
KÜLTÜR ÜNİVERSİTESİ AKADEMİK TAKVİM
İKÜ YAZ OKULU ÜCRETLERİ
İyi bir maaşa sahip olmak için öğretmenlerin araştırma veya idari görevlere ek olarak 1200 saate kadar öğretmenlik yapmaları gerekebilir. Aşırı çoklu görevden muzdarip olan ilk şey kalitedir; eğitim, araştırma ve yönetim kalitesi. Etkili eğitimin önündeki bir diğer engel, büyüyen bir bürokrasi duygusudur. Öğretmenler sıklıkla öğrencilere ayıracak zamanlarının olmadığını söylerler; bunun yerine tüm zamanını idarenin istediği evraklarla geçirmektedir.
Bir Murmansk koordinatörü, “Güvenebiliyorsanız, ona bağlı kalın” diyor; yani, birine, bir öğrenciye veya bir öğretmene güvenebiliyorsanız, buna güvenmelisiniz. Kişisel güven, gayri resmi ağların önemli bir rol oynadığı üniversite çevresi dışındaki Rus örgütlerinin de tanık olduğu bir özelliktir.
Akademik Takvim
Akademik döngüler, sınırın iki tarafında çok farklı görünüyor. Her iki ülkede de kabul edilen EHEA (Bologna) ile (2003’te Rusya’da, ancak 2013’ten itibaren uygulanmış olsa da), standardizasyonu artırmak ve karşılıklı tanıma için önlemler oluşturmak için adımlar atıldı; ya da en azından yolun olumlu bir ortasını bulmak için. Bununla birlikte, Rus ve Norveç sistemleri hala oldukça farklıdır.
Rus “uzmanlığı”, Norveç’te hakim olan BA, MA ve PhD sistemiyle tam olarak uyuşmamaktadır ve tabii ki bunun tersi de geçerlidir. Bologna tarafından önerilen büyük AKTS kursları, Rus sistemindeki birçok küçük kursa uymamaktadır. Farklı akademik döngülerle, senkronizasyon zorlaşır ve akademik sistemler arasında kredi transferinde büyük bir engel oluşturur. Ayrıca akademik takvimlerin yarıyıllar, giriş dönemleri ve sınav dönemleri ile örtüşmeyen uyumsuzluklar da bulunmaktadır.
Akademik Kültür Açısından Öğrenme Değişimi
Öğrencilere ve organizasyona yönelik tutumlar, hem özel hem de genel anlamda kültür anlayışlarıyla yakından bağlantılıdır. Ayrıca bu boyutlar, öğrenciler, organizasyon ve kültür birbiriyle ilişkilidir. Görüşülen kişiler yanıtlarında bu boyutlar arasında serbestçe hareket eder ve genellemeler sıktır. Buradaki odak, diğerinin algılanması, değişimden öğrenme ve farklılıklarla başa çıkma yolları olacaktır.
Ötekinin Algıları
Koordinatör, idareci veya üst düzey yönetici olarak uluslararası değişim ile çalışan kişiler açıkça hareketliliği teşvik ediyor. Bu belki banal bir gözlemdir, ancak uluslararasılaşma ile çalışanların bu faaliyete bağlılıklarını ifade ettiklerini kabul etmek önemlidir. Kişisel değişim deneyimleri, İngilizce dil yeterliliği ve kültürlerarası öğrenmeye genel açıklık nedeniyle genellikle pozisyonları için seçilirler.
Bu nedenle, konuştuğumuz kişilerin genel olarak mübadeleye ve mübadeledeki ortaklara karşı olumlu bir tutuma sahip olmaları şaşırtıcı değildir. Diğerleri, yani değişimdeki ortaklar, akademik sistem ve akademi üzerindeki kültürel etki gibi, genellikle çekici olarak algılanır. Ruslar, Norveç sisteminin kendi sistemlerinden farklı olduğu, ancak anlaşılmasının daha zor olmadığı konusunda hemfikir.
Norveç sisteminde daha büyük bir şeffaflık derecesi vardır. Rus sistemi hakkındaki görüşler daha az kapsamlıdır çünkü sistem bir dil engelleri ekranının ve şeffaf olmayan bir bürokrasinin arkasına gizlenmiştir. Norveç, AB ile ilişkilidir ve diyalog ve kayıt dışılığın teşvik edildiği daha demokratik bir ülkedir. Buna karşılık Rus sistemi daha resmi ve daha az diyalojiktir. Bu yorumlar çok toplu ve genelleştirilmiş bir düzeyde yapılır ve öznel tutumlar olarak ele alınmalıdır.
İKÜ Akademik Kadro ikü akademik takvim 2020-2021 ikü akademik takvim 2021-2022 İkü AKADEMİK TAKVİM 2022 İKÜ Duyurular İKÜ Yaz okulu Akademik takvim İKÜ YAZ OKULU ÜCRETLERİ Kültür Üniversitesi Akademik Takvim
Son yorumlar